Компании: | 27 465 |
Товары и услуги: | 12 199 |
Статьи и публикации: | 693 |
Тендеры и вакансии: | 146 |
Адрес | г. Челябинск, |
Телефон | 8 (351) 215-35-53 |
Сайт | www.pqita.com |
Электронная почта | отправить письмо |
Контактное лицо | Денис Юрьевич |
Часы работы | 08:00 - 22:00 ПН-ПТ |
Устные переводчики итальянского, немецкого, арабского и английского языков на деловых переговорах, при шеф-монтаже, перевод телеинтервью, сопровождение делегаций, секретарские услуги. Письменный перевод любой сложности и любой тематики. Большое количество внештатных письменных переводчиков высокой квалификации, специализирующихся на различных языках и тематиках. Заверенные переводы различных свидетельств, официальных документов, договоров. Вам гарантированы надёжность, компетентность и конфиденциальность.
Если Вы ищете поставщика услуг по устному синхронному, последовательному переводу, по переводу сложной документации, то перед Вами может стоять выбор из огромного множества компаний. Но сколько же из них по-настоящему могут удивить Вас действительно высоким качеством услуг, таким качеством, которого Вы ранее не ожидали?
Ассоциация устных и письменных переводчиков Premium Quality делает это изо дня в день, предоставляя услуги по переводу с европейских и других языков мира и обратно. Это исходит из нашей страсти к языкам, а также из нашей приверженности содействию различным видам бизнеса и государству в развитии международных связей.
В сфере работы с персоналом мы исходим из высоких стандартов, установленных с первого дня учреждения Ассоциации. Скорость выполнения заказа в Ассоциации Premium Quality также превосходит средние отраслевые нормы - за этим следит каждый из наших сотрудников, чем обеспечивается высокая эффективность и результативность нашей работы.
Услуги:
Синхронный перевод – перевод осуществляемый одновременно с речью оратора. Применяется на конференциях, конгрессах, симпозиумах, круглых столах, семинарах в интересах экономии времени. Перевод осуществляется двумя (или более) переводчиками, поочередно работающими в оборудованной кабине, и с помощью специальной аппаратуры транслируется в наушники слушателей (в компании PQITA мы используем несколько вариантов собственного и арендуемого оборудования для синхронного перевода).
Последовательный перевод – перевод речи последовательно за оратором по логическим частям или отдельным предложениям. Используется на переговорах, в деловых поездках, при сопровождении делегаций, а также на коротких презентациях, пресс-конференциях и семинарах, при кулуарных переговорах. Основными преимуществами последовательного перевода являются его более низкая (по сравнению с синхронным переводом) стоимость и отсутствие необходимости в использовании специального оборудования. При этом необходимо помнить, что продолжительность мероприятия увеличится вдвое.